Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 9

शरणं ते प्रपन्नास्मि दासी कर्मकरी तव । महाजिह्वेति मां विद्धि राक्षसीं कामरूपिणीम्

śaraṇaṃ te prapannāsmi dāsī karmakarī tava | mahājihveti māṃ viddhi rākṣasīṃ kāmarūpiṇīm

“मी तुमच्या शरण आले आहे; मी तुमची दासी, तुमची सेविका आहे. मला ‘महाजिह्वा’ असे जाण—मी कामरूपिणी राक्षसी आहे.”

śaraṇamrefuge
śaraṇam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Neuter, Accusative, Singular; गत्यर्थे (as refuge)
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, चतुर्थी-विभक्ति, एकवचन = Masculine, Dative, Singular
prapannāsurrendered
prapannā:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-√pad (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (भूतकर्मणि कृदन्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Past participle, Feminine, Nominative, Singular; ‘surrendered’
asmiam
asmi:
Kriya (Copula/अस्ति-क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formलट् (वर्तमान), उत्तमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद = Present, 1st person, Singular
dāsīa maidservant
dāsī:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootdāsī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Feminine, Nominative, Singular
karmakarīa worker/servant
karmakarī:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman + karī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्म करोति या), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Feminine, Nominative, Singular
tavayour/of you
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, एकवचन = Genitive, Singular
mahājihvāMahājihvā (proper name: ‘great-tongued’)
mahājihvā:
Karma (Object complement in naming/संज्ञा)
TypeNoun
Rootmahā + jihvā (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (महती जिह्वा यस्याः/या), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन = Feminine, Nominative, Singular
itithus/as
iti:
Sambandha (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/नामनिर्देश) = quotative “as/thus”
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Accusative, Singular
viddhiknow/recognize
viddhi:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद = Imperative, 2nd person, Singular
rākṣasīma rākṣasī (female demon)
rākṣasīm:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootrākṣasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Feminine, Accusative, Singular
kāmarūpiṇīmable to assume forms at will
kāmarūpiṇīm:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkāma + rūpiṇī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कामं रूपं यस्याः/या), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Feminine, Accusative, Singular; राक्षसीम् विशेषयति

Mahājihvā (the rākṣasī), speaking to the vīra/hero (deduced from immediate context)

Scene: At the hero’s feet, she declares: ‘I take refuge in you; I am your servant. Know me as Mahājihvā, a form-shifting rākṣasī.’

M
Mahājihvā

FAQs

Even those of fearsome nature can turn toward dharma through surrender and service.

No tīrtha is directly mentioned in this verse.

None; it is a confession of identity and a vow of servitude.