Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

इमं गाणेश्वरं कल्पं विजानन्विजयोऽपि च । तिलकं विधिना कृत्वा जप्त्वा चाष्टोत्तरं शतम्

imaṃ gāṇeśvaraṃ kalpaṃ vijānanvijayo'pi ca | tilakaṃ vidhinā kṛtvā japtvā cāṣṭottaraṃ śatam

हा गाणेश्वर कल्पविधी जाणून विजयानेही विधिपूर्वक टिळक लावून मंत्राचा एकशे आठ वेळा जप केला।

imamthis
imam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
gāṇeśvarampertaining to Gaṇeśvara (Gaṇeśa)
gāṇeśvaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootgāṇeśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); विशेषण (qualifying kalpam)
kalpamritual procedure/kalpa
kalpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
vijānanknowing/understanding
vijānan:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeVerb
Rootvi√jñā (धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ-प्रत्यय, Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; परस्मैपदी-धात्वर्थ
vijayaḥVijaya (name) / victory
vijayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvijaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
apialso
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अर्थक-निपात (particle: also/even)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction: and)
tilakamtilaka mark
tilakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottilaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
vidhināby the prescribed method
vidhinā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
kṛtvāhaving made/done
kṛtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
japtvāhaving recited
japtvā:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction: and)
aṣṭottaram(by) one-hundred-and-eight (more than a hundred by eight)
aṣṭottaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootaṣṭa (प्रातिपदिक) + uttara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); समासः—तत्पुरुष (aṣṭa+uttara: ‘eight more’, i.e., 108)
śatama hundred (count)
śatam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Listener: Śaunaka and ṛṣis

Scene: Vijaya, having prepared, applies a sacred tilaka and sits in steady posture, counting 108 recitations on a mālā before Gaṇeśvara.

V
Vijaya
G
Gaṇeśvara (Gaṇapati)

FAQs

Right knowledge of procedure (kalpa) joined with correct practice yields reliable spiritual results.

No tīrtha is referenced; it is a practice-focused verse.

Apply tilaka according to rule and perform 108 repetitions of the prescribed Gaṇapati mantra.