तेन यो मदमादद्याद्योगी शीघ्रं च चेतसः । योजनानां सहस्रेभ्यः श्रवणं श्रावणस्तु सः
tena yo madamādadyādyogī śīghraṃ ca cetasaḥ | yojanānāṃ sahasrebhyaḥ śravaṇaṃ śrāvaṇastu saḥ
त्या प्रातिभामुळे जो योगी लवकरच मद (अहंकार) धारण करतो, त्याचे चित्त विचलित होते. आणि सहस्र योजन दूरूनही ऐकू येणे—यालाच ‘श्रावण’ (विघ्न) म्हणतात।
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced for Māheśvarakhaṇḍa narrative frame)
Listener: Kuru-nandana
Scene: A yogin with a faint glow of insight holds a palm-leaf manuscript; a subtle crown-like shadow (pride) rises above his head, causing ripples in a lake symbolizing mind; distant sound-waves reach his ear from far mountains labeled ‘thousands of yojanas’.
Pride arising from spiritual gifts destabilizes the mind; even siddhis like distant hearing can obstruct samādhi.
No tīrtha is discussed; the verse explains a yogic upasarga (Śrāvaṇa).
No ritual is prescribed; the implied discipline is humility and non-attachment to siddhis.