शब्दस्पर्शरसैर्हीनं गंधरूपविवर्जितम् । परं पुरुषं संप्राप्तः समाधिस्थः प्रकीर्तितः
śabdasparśarasairhīnaṃ gaṃdharūpavivarjitam | paraṃ puruṣaṃ saṃprāptaḥ samādhisthaḥ prakīrtitaḥ
जो शब्द, स्पर्श व रस यांपासून रहित आणि गंध व रूप यांपासूनही मुक्त होऊन परम पुरुषास प्राप्त होतो, तोच समाधिस्थ म्हणून कीर्तित होतो.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Scene: A yogin seated in deep samādhi, senses dissolved: the five sense-objects symbolically fading—sound-waves, touch, tastes, fragrances, and forms dissolving into a luminous inner void; above, a subtle radiance signifying Parama Puruṣa.
Samādhi is marked by transcendence of sensory cognition and direct attainment of the Supreme Reality.
No holy site is named; the verse is about inner realization.
Implicit discipline of pratyāhāra-like withdrawal: freedom from sense-objects culminating in samādhi.