Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 114

षट्पंचाशत्तथा पूर्वाश्चतुःषष्टिरिमे गुणाः । ब्राह्मये पदे प्रवर्तंते गुह्यमेतत्तवेरितम्

ṣaṭpaṃcāśattathā pūrvāścatuḥṣaṣṭirime guṇāḥ | brāhmaye pade pravartaṃte guhyametattaveritam

छप्पन्न तसेच पूर्वोक्त गुण—हे चौसष्ट गुण ब्राह्म्य पदात प्रवर्ततात। हे तुझ्या द्वारा सांगितलेले गूढ उपदेश आहे।

ṣaṭpañcāśatfifty-six
ṣaṭpañcāśat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ + pañcāśat (प्रातिपदिक)
Formसंख्या-विशेषणम्; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (numeral adjective; feminine nominative singular)
tathāand also
tathā:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formसमुच्चय/अन्वय-अव्ययम् (connective adverb: 'and/also')
pūrvāḥearlier/previous
pūrvāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpūrva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (masculine nominative plural)
catuḥṣaṣṭiḥsixty-four
catuḥṣaṣṭiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcatuḥ + ṣaṣṭi (प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-नाम; स्त्रीलिङ्गे प्रथमा एकवचनम् (numeral noun; feminine nominative singular)
imethese
ime:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (masculine nominative plural)
guṇāḥqualities/powers
guṇāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम् (masculine nominative plural)
brāhmayein the Brāhmya (state/plane)
brāhmaye:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootbrāhmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (neuter locative singular)
padein the state/position
pade:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे सप्तमी एकवचनम् (neuter locative singular)
pravartantearise/operate
pravartante:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√vṛt (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, बहुवचनम्, आत्मनेपदम् (present indicative; 3rd person plural; Ātmanepada)
guhyamsecret
guhyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootguhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (neuter nominative/accusative singular)
etatthis
etat:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (neuter nominative/accusative singular)
tavaof you/your
tava:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी एकवचनम् (genitive singular)
īritamspoken/declared
īritam:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate (Predicative participle)
TypeVerb
Root√īr (धातु) + -ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (क्त-प्रत्ययान्त), नपुंसकलिङ्गे प्रथमा/द्वितीया एकवचनम् (past passive participle; neuter nom/acc sg)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A quiet teaching scene: a guru reveals a ‘secret’ enumeration of qualities leading to the brahma-state; palm-leaf manuscript, rosary, and a subdued ascetic setting.

B
Brahmā

FAQs

Even the highest classified powers are framed as ‘secret knowledge,’ implying the need for right guidance and non-attachment.

No earthly pilgrimage site is praised; the verse points to Brahmapada/Brahmaloka as a doctrinal reference.

None directly; it emphasizes the esoteric nature of the teaching.