अयमेव वरो मह्यं देयो देवैः सुतोषितैः । स्थानलोपो यथा न स्याद्यथा कीर्तिर्भवेन्मम
ayameva varo mahyaṃ deyo devaiḥ sutoṣitaiḥ | sthānalopo yathā na syādyathā kīrtirbhavenmama
पूर्णतया संतुष्ट देवांकडून मला हाच वर द्यावा—या पवित्र स्थानाचा कधीही लोप वा ह्रास होऊ नये, आणि माझी कीर्ती चिरस्थायी व्हावी।
Unspecified narrator addressing Nārada (contextual)
Type: kshetra
Listener: muni (sage) addressed in the surrounding narration
Scene: A sage/devotee petitions the assembled gods for a single boon: that the sacred place never declines and that his renown endure as its protector.
Protecting and preserving a sacred place is itself a dharmic boon, yielding lasting kīrti (honorable renown).
Not explicitly named in this verse; it speaks generally of preserving the sanctity and continuity of the “sthāna.”
A formal boon-request: that the sacred station not deteriorate (sthānalopa-abhāva) and that merit-bearing renown arise.