विश्रब्धस्यापहारी तु दुःखानां भाजनं भवेत् । धार्मिके क्षुद्रकारी यो नरः स वामनो भवेत्
viśrabdhasyāpahārī tu duḥkhānāṃ bhājanaṃ bhavet | dhārmike kṣudrakārī yo naraḥ sa vāmano bhavet
जो विश्वास ठेवणाऱ्याचे धन चोरतो, तो दुःखांचा पात्र होतो. आणि जो धर्मात्म्याशी क्षुद्रपणे वागतो, तो पुरुष वामन (बुटका) होऊन जन्मतो.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A traveler entrusted with a pouch by a friend; he secretly takes it. Immediately, sorrow-figures gather around him. In a second vignette, he mocks a saintly person; his own figure is shown shrinking, symbolizing dwarf rebirth.
Betraying trust and belittling the righteous bring intense karmic suffering and degraded rebirth.
No tīrtha is specified; the focus is moral causality (karmavipāka).
None; it is an ethical warning against theft and petty cruelty.