Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 54

एवमेतेन देहेन किं कृत्यं भोजनोत्तमैः । वर्धितेन न चेत्पुण्यं कुरुते पशुवच्च तत्

evametena dehena kiṃ kṛtyaṃ bhojanottamaiḥ | vardhitena na cetpuṇyaṃ kurute paśuvacca tat

तसेच उत्तमोत्तम अन्नाने हा देह वाढवून काय उपयोग, जर तो वाढूनही पुण्यकर्म करीत नसेल आणि पशूसारखा जगत असेल?

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb)
एतेनby/with this
एतेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुं/नपुंसकलिङ्गः (masc./neut.), तृतीया (3rd case), एकवचनम् (singular)
देहेनwith the body
देहेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः (masc.), तृतीया (3rd case), एकवचनम् (singular)
किम्what
किम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (interrogative), नपुंसकलिङ्गः (neut.), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular)
कृत्यम्purpose/task
कृत्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृत्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neut.), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular)
भोजनोत्तमैःby excellent foods
भोजनोत्तमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभोजन-उत्तम (प्रातिपदिक; भोजन + उत्तम)
Formपुंलिङ्गः (masc.), तृतीया (3rd case), बहुवचनम् (plural); कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः ('excellent foods')
वर्धितेनby (it) being nourished
वर्धितेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootवर्ध् (धातु)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle: 'increased/nourished'), पुं/नपुंसकलिङ्गः (masc./neut.), तृतीया (3rd case), एकवचनम् (singular)
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्ययम् (negation)
चेत्if
चेत्:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्ययम् (if)
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः (neut.), द्वितीया (2nd case), एकवचनम् (singular)
कुरुतेdoes/produces
कुरुते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम् (singular), आत्मनेपदम्
पशुवत्like an animal
पशुवत्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपशु (प्रातिपदिक)
Formवत्-प्रत्ययान्त-अव्ययम् (comparative indeclinable: like an animal)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्ययम् (conjunction)
तत्that (is)
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), नपुंसकलिङ्गः (neut.), प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd case), एकवचनम् (singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A contrast tableau: on one side, a well-fed person indulging; on the other, a devotee using the same strength for worship and charity. A subtle animal silhouette behind the indulgent figure symbolizes ‘paśuvat’.

P
Puṇya
B
Bhojana (food)

FAQs

Nourishment and comfort are pointless unless they support puṇya; otherwise human life sinks to mere instinct.

No holy site is mentioned in this verse.

No explicit ritual; it urges merit-making actions as the true purpose of sustaining the body.