Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 78

भगो विवस्वान्पूषा च सविता दशमस्तथा । एकादशस्तथा त्वष्टा विष्णुर्द्वादश उच्यते

bhago vivasvānpūṣā ca savitā daśamastathā | ekādaśastathā tvaṣṭā viṣṇurdvādaśa ucyate

आदित्यांमध्ये भगा, विवस्वान, पूषा आणि दहावा सविता; अकरावा त्वष्टा, आणि बारावा विष्णू असे सांगितले आहे.

bhagaḥBhaga (name of an Āditya)
bhagaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
vivasvānVivasvān (the Sun; name of an Āditya)
vivasvān:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvivasvat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
pūṣāPūṣā (name of an Āditya)
pūṣā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpūṣan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
savitāSavitā (name of an Āditya)
savitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsavitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
daśamaḥtenth
daśamaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); क्रमवाचक विशेषण (ordinal adjective)
tathāthus; likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: ‘thus/so’)
ekādaśaḥeleventh
ekādaśaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootekādaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); संख्यावाचक/क्रमवाचक (eleventh)
tathāthus; likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb)
tvaṣṭāTvaṣṭā (name of an Āditya)
tvaṣṭā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottvaṣṭṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
viṣṇuḥViṣṇu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
dvādaśaḥtwelfth
dvādaśaḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvādaśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular); संख्यावाचक/क्रमवाचक (twelfth)
ucyateis said; is called
ucyate:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Scene: A calm didactic scene: a sage recites the names of Ādityas; behind him a radiant solar disc with twelve subtle rays, each ray bearing a deity-emblem; Viṣṇu shown as a solar-sustainer aspect within the circle.

B
Bhaga
V
Vivasvān
P
Pūṣan
S
Savitṛ
T
Tvaṣṭṛ
V
Viṣṇu
Ā
Ādityas

FAQs

Different divine names represent specific functions sustaining life; remembering them supports a dharmic, gratitude-filled worldview.

No site is mentioned; the verse is theological/cosmological.

No direct prescription; the content naturally supports nāma-smaraṇa and recitative listing in worship.