Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 13

यदि तान्भोः प्रशंसामि स्वीयान्स्तौतीति वाच्यता । निंदाम्यनर्हान्कस्माद्वा कष्टमेवोभयत्र च

yadi tānbhoḥ praśaṃsāmi svīyānstautīti vācyatā | niṃdāmyanarhānkasmādvā kaṣṭamevobhayatra ca

जर मी त्यांची प्रशंसा केली तर लोक म्हणतील—‘हा आपल्या लोकांचेच स्तवन करतो.’ आणि जर निंदेस अयोग्यांची निंदा केली, तर ती का करावी? दोन्ही बाजूंनीच कष्ट आहे.

yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/शर्त)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/सम्भावना-वाचक conjunction)
tānthem
tān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्; सर्वनाम
bhoḥO! / hey
bhoḥ:
Sambodhana (Address particle/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootbhoḥ (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बोधन-निपात/Interjection used in address)
praśaṃsāmiI praise
praśaṃsāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra√śaṃs (धातु)
Formलट्-लकारः, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
svīyānone's own
svīyān:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्; विशेषण (own)
stautipraises
stauti:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
Formलट्-लकारः, प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/उद्धरण)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/इति-निपात, quotative)
vācyatā(there is) the accusation/charge
vācyatā:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootvācyatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्; भाववाचक-नाम (state of being called/charge)
niṃdāmiI blame / censure
niṃdāmi:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√nind (धातु)
Formलट्-लकारः, उत्तमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
anarhānthe unworthy
anarhān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootan-arha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचनम्; नञ्-समास/उपसर्गयुक्त (unworthy persons)
kasmātfrom what? / why?
kasmāt:
Hetu (Reason/source question/हेतु)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी, एकवचनम्; प्रश्न-सर्वनाम
or
:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय (विकल्प-बोधक)
kaṣṭamtrouble / hardship
kaṣṭam:
Karta (Predicate noun/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootkaṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचनम्
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण)
ubhayatrain both cases
ubhayatra:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootubhayatra (अव्यय)
Formअव्यय (देश/पक्ष-द्वये: in both cases/places)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय-बोधक)

Nārada

Tirtha: Nārada-sthāpita-sthāna (unnamed)

Type: kshetra

Listener: Bhāskara (Ravi)

Scene: Nārada expresses a thoughtful hesitation: praising may seem nepotistic, blaming would be unjust; his face shows reflective restraint while Bhāskara listens.

N
Nārada
B
Brāhmaṇas (implied)

FAQs

Right speech is dharma: avoid self-serving praise and avoid unjust criticism; discernment and humility protect truth.

No tirtha is directly described; the verse concerns ethical restraint while speaking about holy persons.

None; it is a moral reflection on stuti (praise) and nindā (blame).