अमीषां चाप्य भावे वै न किंचिदुपपद्यते । कलादो हि कलादीनां सुवर्णं शोधयेद्यथा
amīṣāṃ cāpya bhāve vai na kiṃcidupapadyate | kalādo hi kalādīnāṃ suvarṇaṃ śodhayedyathā
यांचा अभाव असल्यास खरोखर काहीही यथावत सिद्ध होत नाही. जशी कसोटी व शोधनक्रिया सोनं व त्यातील मिश्रधातू शुद्ध करते, तशीच उच्च तत्त्वे नीच तत्त्वांचे परिष्करण करतात.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)
Scene: A symbolic workshop: a crucible refining gold, flames representing higher knowledge; beside it a pilgrim offering at a Śiva shrine, showing that inner refinement makes outer acts effective.
Spiritual progress requires inner factors to be present and refined; higher clarity functions like a refiner that purifies mixed tendencies.
No holy site is referenced; the verse uses a metallurgical analogy for inner purification.
No explicit ritual; it implies a disciplined process of śodhana (purification) through sāttvika cultivation.