Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 30

सामप्रियो लोकबन्धुर्नैकरूपो युगादिकृत् । धर्मसेतुर्लोकसाक्षी खेटतऋ सर्वदः प्रभुः

sāmapriyo lokabandhurnaikarūpo yugādikṛt | dharmaseturlokasākṣī kheṭataṛ sarvadaḥ prabhuḥ

तो सामगानाचा प्रिय आहे; जगाचा बंधु आहे; अनेक रूपांचा आहे; युगांच्या आदिचा कर्ता आहे; धर्माचा सेतू आहे; लोकांचा साक्षी आहे; दीप्त चक्र (खेट) धारण करणारा आहे; सर्व देणारा, प्रभु-स्वामी आहे।

सामप्रियःfond of Sāman chants; lover of harmony
सामप्रियः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाम (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (साम प्रियं यस्य)
लोकबन्धुःkinsman/friend of the world
लोकबन्धुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + बन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य बन्धुः)
नैकरूपःof many forms
नैकरूपः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootन + एक (प्रातिपदिक) → नैक (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-तत्पुरुषः (न एकः; अनेक-)
युगादिकृत्maker of the ages and beginnings
युगादिकृत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुग (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + कृ (धातु) → कृत् (कृदन्त, क्विप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (युगादीन् करोति)
धर्मसेतुःbridge/boundary of dharma
धर्मसेतुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक) + सेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्मस्य सेतुः)
लोकसाक्षीwitness of the world
लोकसाक्षी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक) + साक्षिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य साक्षी)
खेटतऋone who makes/causes motion (uncertain reading)
खेटतऋ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखेट (प्रातिपदिक) + तृ (कृदन्त-प्रत्यय, तृच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तृच्-प्रत्ययान्तः कर्तरि (agent noun); पाठभेद/दुर्लभ-रूप (संभाव्यं: खेटकृत्/खेटकर्ता)
सर्वदःgiver of all
सर्वदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + द (दा धातु → द, कृदन्त क्विप्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (सर्वं ददाति)
प्रभुःlord; master
प्रभुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Bhaṭṭāditya (Sūrya-sthāna)

Type: kshetra

Scene: Sūrya as many-formed: one deity radiating into multiple aspects; a bridge motif symbolizing dharma; a cosmic witness eye; a shining disc/weapon-like radiance; devotees singing Sāma in orderly chorus.

S
Sūrya
S
Sāmaveda
D
Dharma

FAQs

Dharma is the bridge across time’s cycles; the Sun, as witness and regulator of yugas, upholds harmony and moral order.

No tīrtha is specified; the verse is cosmological and ethical rather than geographical.

None explicitly; the reference to Sāma suggests praise through sacred chant and harmonious worship.