प्रहृष्टस्तस्य तैर्वाक्यैर्विस्मितः प्रादुरास च । मूर्तेः स्वयं विनिष्क्रम्य शंखचक्रगदाधराः
prahṛṣṭastasya tairvākyairvismitaḥ prādurāsa ca | mūrteḥ svayaṃ viniṣkramya śaṃkhacakragadādharāḥ
त्याच्या वचनांनी आनंदित व विस्मित होऊन भगवान प्रकट झाले। ते स्वतः मूर्तीमधून बाहेर आले—शंख, चक्र व गदा धारण करून.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Type: temple
Scene: Lord Hari, delighted and astonished, manifests directly from the temple image, emerging with conch, discus, and mace; the sanctum glows with sudden divine presence.
Sincere devotion and truthful praise can draw the Lord’s living presence—even from an installed image—affirming the Purāṇic sanctity of mūrti-worship.
No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the miracle of darśana and the power of devotion within the Kaumārikākhaṇḍa narrative.
None explicitly; the implied practice is stuti (hymnic praise) offered before a deity’s mūrti.