Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 122

म्रियते पश्यतामेव गले घुर्घुररावकृत् । जीवस्तृणजलूकेव देहाद्देहं विशेत्क्रमात्

mriyate paśyatāmeva gale ghurghurarāvakṛt | jīvastṛṇajalūkeva dehāddehaṃ viśetkramāt

लोक पाहत असतानाच तो घशात घुरघुर असा आवाज करीत मरतो; पण जीव मात्र तृणावरील जळू जशी, तसा क्रमाने देहातून देहात प्रवेश करतो।

म्रियतेdies
म्रियते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootमृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
पश्यताम्of those who are watching
पश्यताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त; षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (genitive plural)
एवindeed, just
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
गलेin the throat
गले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootगल (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
घुर्घुर-राव-कृत्making a gurgling sound
घुर्घुर-राव-कृत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootघुर्घुर (प्रातिपदिक) + राव (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formउपपद-तत्पुरुष/कर्मधारय-प्रायः; ‘घुर्घुररावं करोति’ इति कृत्-प्रत्ययान्त (कृत् = agent noun/adj); प्रथमा-विभक्ति, एकवचन, पुल्लिङ्ग (agreeing with implied subject)
जीवःthe living being (soul)
जीवः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजीव (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तृण-जलूका-इवlike a leech on grass
तृण-जलूका-इव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतृण (प्रातिपदिक) + जलूका (प्रातिपदिक) + इव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय ‘इव’; पूर्वपदद्वयम् उपमान (as grass-leech)
देहात्from the body
देहात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति, एकवचन
देहम्(into) a body
देहम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
विशेत्may enter / enters (in sequence)
विशेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootविश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
क्रमात्gradually, in order
क्रमात्:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootक्रम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-प्राय प्रयोग; तसिल्-अर्थे पञ्चमी-एकवचनरूपेण अव्ययवत् ‘क्रमात्’ = ‘क्रमेण’ (adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A deathbed scene: onlookers watch as the dying man’s throat makes a gurgling sound; above, a subtle luminous jīva-form moves like a leech from one stalk of grass to another, symbolizing dehāntara (body-to-body passage).

J
Jīva

FAQs

The jīva continues beyond the body; therefore cultivate merit and devotion that accompany consciousness after death.

No specific holy place is mentioned in this verse.

None explicitly; the verse supports preparatory practices like japa, worship, and remembrance of Śiva/Skanda to guide consciousness.