Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 31

उदासीनः सभामध्ये ब्रह्महा स प्रकीर्तितः । मिथ्यागुणैः स्वमात्मानं नयत्युत्कर्षतां बलात्

udāsīnaḥ sabhāmadhye brahmahā sa prakīrtitaḥ | mithyāguṇaiḥ svamātmānaṃ nayatyutkarṣatāṃ balāt

जो सभेमध्ये उदासीन होऊन बसतो, तो ब्रह्महा म्हणून कीर्तिला जातो. आणि जो खोट्या गुणांचे प्रदर्शन करून बळाने स्वतःला श्रेष्ठ पदावर नेतो, तोही तसाच.

उदासीनःindifferent, unconcerned
उदासीनः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउदासीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
सभामध्येin the midst of the assembly
सभामध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसभा (प्रातिपदिक) + मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सभा-मध्ये = in the middle of the assembly)
ब्रह्महाbrahmin-slayer
ब्रह्महा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + हन् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (ब्रह्म-हन् = slayer of a brāhmaṇa)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
प्रकीर्तितःis declared/called
प्रकीर्तितः:
Predicate (विशेष्य-विशेषण/समासार्थ)
TypeAdjective
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः भूतकर्मणि (past passive participle)
मिथ्यागुणैःby false qualities
मिथ्यागुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमिथ्या (अव्यय/प्रातिपदिक-भाव) + गुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (मिथ्या-गुण = false qualities)
स्वम्one's own
स्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifier)
आत्मानम्self
आत्मानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
नयतिleads/drives
नयति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
उत्कर्षताम्to superiority/exaltation
उत्कर्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउत्कर्षता (प्रातिपदिक; भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; भाववाचक (state/condition)
बलात्by force, forcibly
बलात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootबल (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (indeclinable); तसिल्-अर्थे (ablatival sense) = forcibly

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa context

Scene: A royal or learned assembly hall: a man sits aloof while a dispute of dharma unfolds; another figure displays ostentatious marks of virtue, pushing forward to claim honor, while sages look on with disapproval.

S
Sabhā (assembly)
B
Brāhmaṇa

FAQs

Indifference to dharmic matters in public and self-exaltation through hypocrisy are condemned as severe ethical failures.

No tīrtha is mentioned; the concern is moral conduct in communal settings.

None; it critiques apathy and deceit rather than prescribing a rite.