Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 93

दृष्ट्वा प्रत्यक्षतो मादृक्कथं पिबति भो वद । साधु वाप्यथवाऽसाधु न पिबेयं कथंचन

dṛṣṭvā pratyakṣato mādṛkkathaṃ pibati bho vada | sādhu vāpyathavā'sādhu na pibeyaṃ kathaṃcana

“डोळ्यांसमोर प्रत्यक्ष दिसत असताना माझ्यासारखा कसा पिऊ शकतो? सांग. योग्य असो वा अयोग्य, मी कधीही पिणार नाही.”

दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√दृश् (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक (having seen)
प्रत्यक्षतःdirectly
प्रत्यक्षतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रत्यक्ष (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय; अव्ययभावे (from direct perception; directly)
मादृक्one like me
मादृक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमादृश्/मादृक् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case); एकवचन; ‘मादृशः’ इत्यर्थे (one like me)
कथम्how
कथम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Interrogative adverb/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (how?)
पिबतिdrinks
पिबति:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formलट् (वर्तमान/Present); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formअव्यय; संबोधन-निपात (vocative particle)
वदtell/speak
वद:
Kriyā (Command/क्रिया)
TypeVerb
Root√वद् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
साधुproperly
साधु:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसाधु (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्यय; प्रशंसार्थ/रीत्यर्थ (well; properly)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (or)
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपि-भाव (also/even)
अथवाor else
अथवा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (or else)
असाधुimproperly
असाधु:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअसाधु (प्रातिपदिक/अव्ययप्राय)
Formअव्यय; निन्दार्थ/रीत्यर्थ (improperly)
not
:
Sambandha (Negation particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
पिबेयम्I should drink
पिबेयम्:
Kriyā (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formविधिलिङ् (Potential/Optative); उत्तमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
कथंचनin any way (at all)
कथंचन:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वथा/कदाचन-निषेधार्थे (in any way/at all)

Kālabhīti

Listener: Kuru-nandana addressed later in the passage (implying a royal listener within the story)

Scene: Kālabhīti, eyes fixed on what he ‘sees directly’ (an implied suffering/ethical situation), refuses to drink; his posture is firm, palm raised in refusal, the other man presses or questions him.

K
Kālabhīti

FAQs

Dharma includes inner scruple; one should not accept benefit if one believes it violates propriety—even before understanding the deeper rule.

No specific tīrtha is stated in this verse; it is part of a broader Śaiva māhātmya episode.

None explicitly; it concerns restraint in drinking/accepting water in a morally uncertain situation.