सोऽपि बालः प्रववृधे शुक्लपक्ष इवोडुपः । संस्कृतः स च संस्कारैर्धीमान्पशुपतिव्रती
so'pi bālaḥ pravavṛdhe śuklapakṣa ivoḍupaḥ | saṃskṛtaḥ sa ca saṃskārairdhīmānpaśupativratī
तो बालकही शुक्लपक्षातील चंद्रासारखा वाढत गेला. संस्कारांनी विधिवत् संस्कृत होऊन तो बुद्धिमान व पाशुपत-व्रतधारी झाला.
Sūta (Lomaharṣaṇa), narrating
Dharmic saṃskāras and Śaiva vows shape character; spiritual growth is gradual and luminous like the waxing moon.
No specific site is named in this verse.
The performance of saṃskāras and observance of Paśupativrata (a Śaiva vow) are indicated.