Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

शक्ते परजने दाता स्वजने दुःखजीविनि । मध्वापानविषादः स धर्माणां प्रतिरूपकः

śakte parajane dātā svajane duḥkhajīvini | madhvāpānaviṣādaḥ sa dharmāṇāṃ pratirūpakaḥ

जो समर्थ असूनही परक्यांना दान देतो आणि स्वजनांना दुःखात जगू देतो—ते मधु पिऊन नंतर विषदुःख भोगण्यासारखे; धर्माचे केवळ प्रतिरूप आहे।

शक्तेwhen able/in capacity
शक्ते:
Adhikaraṇa (Condition/locative)
TypeNoun
Rootशक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
परजनेtowards others
परजने:
Adhikaraṇa (Context/locative)
TypeNoun
Rootपर + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘परः जनः’ (other people)
दाताa giver
दाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
स्वजनेtowards one’s own people
स्वजने:
Adhikaraṇa (Context/locative)
TypeNoun
Rootस्व + जन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘स्वः जनः’ (one’s own people)
दुःखजीविनि(who are) living in hardship
दुःखजीविनि:
Viśeṣaṇa (Qualifier of ‘svajane’)
TypeAdjective
Rootदुःख + जीविन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषणम् (living in misery)
मधु-अपान-विषादःdejection after honey-drinking (sweet at first, bitter later)
मधु-अपान-विषादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु + अपान + विषाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘मध्वपानात् विषादः’ (dejection after drinking honey)
सःthat (is)
सः:
Karta (Subject apposition)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
धर्माणाम्of dharmas/virtues
धर्माणाम्:
Ṣaṣṭhī-sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootधर्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
प्रतिरूपकःa counterfeit/semblance
प्रतिरूपकः:
Kriyā-pūraka (Predicate complement)
TypeNoun
Rootप्रतिरूपक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-नाम (predicate noun)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A donor gives lavishly to strangers while his family sits in visible distress; above, a scale tilts, and the honey-poison metaphor appears as a cup with sweetness on top and dark residue beneath—labelled as ‘pratirūpaka dharma’.

FAQs

True dharma integrates compassion with responsibility; neglecting dependents while giving elsewhere is false virtue.

No tīrtha is referenced; the focus is household ethics in charity.

Prioritize rightful duties to one’s dependents before extending charity beyond the household.