Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 153

सपादलक्षग्रामाणां प्रत्येकं परिकीर्तितः । पंचलक्षाश्च ग्रामाणां स्त्रीराज्यं परिकीर्तितम्

sapādalakṣagrāmāṇāṃ pratyekaṃ parikīrtitaḥ | paṃcalakṣāśca grāmāṇāṃ strīrājyaṃ parikīrtitam

त्या तीनही देशांपैकी प्रत्येक देश सव्वा लाख ग्रामांचा म्हणून परिकीर्तित आहे. आणि स्त्रीराज्य नावाचा देश पाच लाख ग्रामांचा म्हणून प्रकीर्तित आहे.

sapādawith a quarter (one and a quarter)
sapāda:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय/उपसर्गार्थ ‘with’) + pāda (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमासः; संख्याविशेषण (with a quarter; ‘and a quarter’)
lakṣalakh (100,000)
lakṣa:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootlakṣa (प्रातिपदिक/संख्या)
Formनपुंसकलिङ्ग, (समासपूर्वपद); संख्या ‘lakh’
grāmāṇāmof villages
grāmāṇām:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
pratyekameach
pratyekam:
Sambandha (Distributive/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpratyeka (अव्यय)
Formअव्यय; वितरणार्थ (each)
parikīrtitaḥis described/declared
parikīrtitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari+kīrt (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त) ‘परिकीर्तित’; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is described)
paṃcalakṣāḥfive lakhs
paṃcalakṣāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpañca (प्रातिपदिक/संख्या) + lakṣa (प्रातिपदिक/संख्या)
Formद्विगुसमासः; (pañca-lakṣa) संख्यावाचक; पुं/नपुंसकानुसारं प्रथमा बहुवचनरूपम् (here as count)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
grāmāṇāmof villages
grāmāṇām:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootgrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
strīrājyamStrīrājya (women’s kingdom; name)
strīrājyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; तत्पुरुषः (strīṇāṃ rājyaṃ / strī-rājyam)
parikīrtitamis described/declared
parikīrtitam:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootpari+kīrt (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्ययान्त) ‘परिकीर्तित’; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (is described)

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages

Tirtha: Strīrājya (deśa-name)

Type: kshetra

Scene: A map-like tableau showing three regions each marked ‘1.25 lakh villages’, and a distinct, ornate city labeled Strīrājya marked ‘5 lakh villages’, with female rulers depicted in council.

S
Strīrājya

FAQs

The Purāṇa frames the world as a sacred, knowable order—remembering and mapping lands becomes a way of honoring dharma and the divine structure of creation.

No single tīrtha is singled out in this verse; it participates in a broader sacred-geographical catalogue within the Kaumārikākhaṇḍa.

None; this verse is descriptive (enumerative) rather than prescriptive.