Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 146

एकविंशतिसहस्रो लाडदेशः प्रकीर्तितः । अतिसिंधुश्च ग्रामाणां दशसहस्र उच्यते । तथा चाश्वमुखं पार्थ दशसाहस्रमुच्यते

ekaviṃśatisahasro lāḍadeśaḥ prakīrtitaḥ | atisiṃdhuśca grāmāṇāṃ daśasahasra ucyate | tathā cāśvamukhaṃ pārtha daśasāhasramucyate

लाडदेश एकवीस हजार गावांचा म्हणून कीर्तित आहे. अतिसिंधु दहा हजार गावांचा म्हटला जातो. तसेच, हे पार्था, अश्वमुखही दहा हजार गावांचा सांगितला आहे.

एकविंशतिसहस्रःtwenty-one thousand (in number)
एकविंशतिसहस्रः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक-विंशति-सहस्र (प्रातिपदिक; समास: एक + विंशति + सहस्र)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण — 'having 21,000'
लाडदेशःthe Lāḍa country
लाडदेशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलाड-देश (प्रातिपदिक; समास: लाड + देश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; नाम (region-name)
प्रकीर्तितःis proclaimed/declared
प्रकीर्तितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-कीर्त् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate)
अतिसिंधुःAtisindhu (region)
अतिसिंधुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअति-सिन्धु (प्रातिपदिक; समास: अति + सिन्धु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (place-name)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ग्रामाणाम्of villages
ग्रामाणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive) — 'of villages'
दशसहस्रम्ten thousand
दशसहस्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश-सहस्र (प्रातिपदिक; समास: दश + सहस्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्या — 'ten thousand'
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्, कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (adverb: likewise/so)
and
:
Sambandha/Connector
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अश्वमुखम्Aśvamukha (region/place)
अश्वमुखम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअश्व-मुख (प्रातिपदिक; समास: अश्व + मुख)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (place-name)
पार्थO Pārtha
पार्थ:
Sambodhana (Vocative/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपार्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; संबोधन
दशसाहस्रम्ten thousand
दशसाहस्रम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदश-साहस्र (प्रातिपदिक; समास: दश + साहस्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; संख्या — 'ten thousand'
उच्यतेis said
उच्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलट्, कर्मणि (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative convention)

Tirtha: Lāḍadeśa; Ati-Sindhu; Aśvamukha (regional frames)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (explicit)

Scene: Skanda (or a sage) points to a scroll showing three labeled regions—Lāḍa, Ati-Sindhu, Aśvamukha—each filled with village icons; Arjuna listens attentively, hand on bow, in a teaching pavilion.

L
Lāḍadeśa
A
Ati-Sindhu
A
Aśvamukha
P
Pārtha
G
grāma (villages)

FAQs

The Purāṇa portrays the breadth of Bhārata as an ordered, meaningful sacred space—enumeration becomes a way of honoring the land under dharma.

No single tīrtha is specified; multiple regions are listed as part of a geographic māhātmya framework.

None; the verse provides regional counts and names.