तेषां विभेदान्वक्ष्यामि पर्वतैरुपशोभितान् । पुत्रनामानि वर्षाणि पर्वतांश्च श्रृणुष्व मे
teṣāṃ vibhedānvakṣyāmi parvatairupaśobhitān | putranāmāni varṣāṇi parvatāṃśca śrṛṇuṣva me
त्यांचे विभाग, जे पर्वतांनी शोभलेले आहेत, मी सांगतो; माझ्याकडून पुत्रांची नावे, वर्षे (प्रदेश) आणि पर्वत ऐक।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Listener: Phālguna (Arjuna)
Scene: A teacher-narrator gestures toward a panoramic landscape of ridges and peaks while a warrior-listener sits respectfully; floating name-banners label sons, varṣas, and mountains.
Purāṇic geography is presented as sacred order—lands and mountains become a dharmic map for remembering tradition.
None directly; the verse introduces a catalog of regions and mountains.
None; it is an announcement of an upcoming description (śravaṇa/listening as a devotional act).