इति तां प्रार्थयामासुरत्र त्याज्यं न ते शुभे । अत्र स्थिताः सर्व इमे क्षेत्रपाला महाबलाः
iti tāṃ prārthayāmāsuratra tyājyaṃ na te śubhe | atra sthitāḥ sarva ime kṣetrapālā mahābalāḥ
अशा रीतीने त्यांनी विनविले—“हे शुभे, तू हे स्थान सोडू नकोस. येथे हे सर्व महाबली क्षेत्रपाल उभे आहेत.”
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Siddhāmbikā-kṣetra (guarded kṣetra)
Type: kshetra
Scene: The gods beseech Siddhāmbikā not to depart; around the sacred precinct stand formidable kṣetrapālas—armed, vigilant, protective—forming a ring of guardianship.
A holy place is safeguarded by appointed divine guardians; stability in the kṣetra is upheld through the presence of śakti and kṣetrapālas.
Siddheya-kṣetra (the sacred precinct described in Kaumārikākhaṇḍa, Adhyāya 36).
No direct ritual is given here; it introduces the doctrine of kṣetra-guardianship that underlies later worship instructions.