Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

यद्यप्येतच्छुभं लिंगं सर्वदोषविवर्जितम् । तथाप्यन्यत्करिष्येऽहं सर्वश्रेष्ठतमं हि यत्

yadyapyetacchubhaṃ liṃgaṃ sarvadoṣavivarjitam | tathāpyanyatkariṣye'haṃ sarvaśreṣṭhatamaṃ hi yat

जरी हे शुभ लिंग सर्व दोषांपासून मुक्त आहे, तरीही मी आणखी एक करीन—जे खरोखर सर्वांत श्रेष्ठ असेल.

यदिif
यदि:
Sambandha (Condition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निपात (conditional ‘if’)
अपिeven/although
अपि:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (concessive/emphatic ‘even/although’)
एतत्this
एतत्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सर्वनाम; (लिङ्गम् इत्यस्य विशेषणम्)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (लिङ्गम् इत्यस्य विशेषणम्)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
सर्व-दोष-विवर्जितम्free from all faults
सर्व-दोष-विवर्जितम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + दोष (प्रातिपदिक) + विवर्जित (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; (लिङ्गम् इत्यस्य विशेषणम्); षष्ठी-तत्पुरुषः (‘devoid of all faults’)
तथाnevertheless
तथा:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; तथाशब्दः (in that way/nevertheless)
अपिstill
अपि:
Sambandha (Concession/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-निपात (concessive)
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; (लिङ्गम् इत्यर्थे)
करिष्येI will make
करिष्ये:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (simple future); उत्तमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअहम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा, एकवचन
सर्व-श्रेष्ठ-तमम्the very best of all
सर्व-श्रेष्ठ-तमम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक) + तम (प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन; (अन्यत्/लिङ्गम् इत्यस्य विशेषणम्); ‘best of all’ (superlative)
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; हेत्वर्थ/निश्चयार्थ-निपात (indeed/for)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)

Brahmā

Tirtha: Anya-liṅga (the ‘other’, most excellent liṅga) intended by Brahmā (specific name not in the given verse)

Type: temple

Scene: Brahmā speaks with measured confidence, gesturing toward an already auspicious liṅga while declaring his intent to create an even more excellent one; devas listen; Skanda’s presence motivates the vow.

B
Brahmā
L
Liṅga

FAQs

Devotion seeks ever higher excellence in worship—creating and consecrating sacred forms becomes an offering of the highest intent.

The verse signals the emergence of a preeminent liṅga-site within Kaumārikākhaṇḍa; the precise place-name is implied to be developed in the following narrative.

The intent toward establishing an additional, superior liṅga (liṅga-pratiṣṭhā) as an act of supreme worship.