Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 159

भुजेन तोलयञ्छक्तिं सर्वभूतानि कम्पयन् । प्राप्य तं तारकं प्राह महासेनो हसन्निव

bhujena tolayañchaktiṃ sarvabhūtāni kampayan | prāpya taṃ tārakaṃ prāha mahāseno hasanniva

भुजेवर शक्ती तोलून धरत, सर्व प्राण्यांना कंप पाडीत, महासेन तारकाजवळ पोहोचला आणि जणू हसत हसत बोलला.

bhujenawith (his) arm
bhujena:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
tolayanlifting/raising
tolayan:
Kriyāviśeṣaṇa (Participial modifier)
TypeVerb
Roottul (तुल्-धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; परस्मैपदी
śaktimspear/weapon (śakti)
śaktim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
sarva-bhūtāniall beings
sarva-bhūtāni:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; कर्मधारयः (सर्वाणि भूतानि)
kampayanshaking (them)
kampayan:
Kriyāviśeṣaṇa (Participial modifier)
TypeVerb
Rootkamp (कम्प्-धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; परस्मैपदी
prāpyahaving reached
prāpya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootpra-āp (आप्-धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अव्यय; उपसर्ग: प्र
tamthat (him)
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संकेत-सर्वनाम
tārakamTāraka
tārakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
prāhasaid
prāha:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootah (अह्/ब्रू-धात्वर्थे)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
mahāsenaḥMahāsena
mahāsenaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahāsena (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
hasansmiling/laughing
hasan:
Kriyāviśeṣaṇa (Participial modifier)
TypeVerb
Roothas (हस्-धातु)
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ivaas if
iva:
Upamā (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-सूचक अव्यय (particle of comparison)

Unspecified narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)

Scene: Mahāsena advances toward Tāraka, casually balancing the spear on his arm; the world seems to tremble—dust rises, banners shiver—while his face holds a faint, confident smile as he begins to speak.

M
Mahāsena (Skanda)
T
Tāraka
Ś
Śakti (weapon)

FAQs

When divine resolve manifests, adharma’s power collapses—Skanda’s calm smile signifies mastery and certainty in dharmic action.

No holy site is mentioned in this verse.

None.