सुभद्रोनाम नाम्ना च मुनिस्तत्राभ्युपाययौ । स हि मेरुं परित्यज्य ज्ञात्वा तीर्थस्य सारताम्
subhadronāma nāmnā ca munistatrābhyupāyayau | sa hi meruṃ parityajya jñātvā tīrthasya sāratām
तेव्हा तेथे सुभद्र नावाचे एक मुनि आले. त्या तीर्थाची खरी सारता जाणून त्यांनी मेरु पर्वतही सोडून दिला होता.
Bhṛgu (narrating the arrival; consistent with immediate narrative flow)
A true tīrtha has such spiritual essence that even exalted beings abandon famed places like Meru to seek its merit.
The verse explicitly glorifies “that tīrtha” (unnamed here) whose sāratā (essential excellence) drew the sage from Meru.
No explicit ritual is stated; the implied practice is tīrtha-sevana—reverent approach and association with the holy place and sages.