Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 65

मम गात्रस्थितिभ्रांत्या मा शंकां पुत्र भावय । तुष्टेन गौरता दत्ता ममेयं पद्मयोनिना

mama gātrasthitibhrāṃtyā mā śaṃkāṃ putra bhāvaya | tuṣṭena gauratā dattā mameyaṃ padmayoninā

हे पुत्रा, माझ्या देहस्थितीच्या भ्रमामुळे शंका धरू नकोस। प्रसन्न झालेल्या पद्मयोनि (ब्रह्मा) यांनी मला ही गौरवर्णता दिली आहे।

ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी (6th/Genitive)
गात्रस्थितिभ्रान्त्याby the confusion about (my) bodily state/position
गात्रस्थितिभ्रान्त्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootगात्र + स्थिति + भ्रान्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (3rd/Instrumental); समासः—तत्पुरुष (गात्रे स्थिति-भ्रान्तिः)
माdo not
मा:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (prohibitive particle)
शङ्काम्doubt
शङ्काम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया (2nd/Accusative)
पुत्रO son
पुत्र:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; सम्बोधन (8th/Vocative)
भावयentertain/think (of)
भावय:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formणिच्-प्रत्ययान्त (भावयति); लोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तुष्टेनby the pleased (one)
तुष्टेन:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootतुष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; तुष् धातोः क्त)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (3rd/Instrumental); क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
गौरताGaurī (as a feminine form/identity)
गौरता:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगौरता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
दत्ताwas given
दत्ता:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; स्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative); कर्मणि-प्रयोगे भूतकर्मणि कृदन्त (given)
ममto me / my
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; एकवचन; षष्ठी (6th/Genitive)
इयम्this (she)
इयम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; एकवचन; प्रथमा (1st/Nominative)
पद्मयोनिनाby Padmayoni (Brahmā)
पद्मयोनिना:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपद्म + योनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; एकवचन; तृतीया (3rd/Instrumental); समासः—तत्पुरुष (पद्मे योनि: यस्य = ब्रह्मा)

Śailajā (Pārvatī)

Listener: Vīraka

Scene: Umā explains to her ‘son’ that her fair complexion was granted by Brahmā; the scene can juxtapose Umā’s serene form with a subtle, symbolic presence of Brahmā (lotus, four faces) in the background.

Ś
Śailajā (Pārvatī)
P
Padmayoni (Brahmā)
V
Vīraka

FAQs

Do not judge reality by outward appearance; divine events may have hidden causes rooted in boon and grace.

None in this verse; it continues the personal revelation before shifting to the tīrtha-māhātmya ahead.

None explicitly; it references a divine bestowal (dāna/vara) by Brahmā rather than a human ritual.