त्वं ब्रह्मवादी त्वं ब्रह्मा ब्राह्मणवत्सलः । ब्रह्मण्यो ब्रह्मदेवश्च ब्रह्मदो ब्रह्मसंग्रहः
tvaṃ brahmavādī tvaṃ brahmā brāhmaṇavatsalaḥ | brahmaṇyo brahmadevaśca brahmado brahmasaṃgrahaḥ
आप ब्रह्माचे प्रवक्ता, आपणच ब्रह्मा, आणि ब्राह्मणांवर वात्सल्य करणारे आहात। आपण ब्राह्मण्यधर्माचे रक्षक, ब्रह्मदेव, ब्रह्मविद्येचे दाते आणि ब्रह्माचे संग्रहस्थान आहात।
Viśvāmitra (continuing the stava/nāmāvalī)
Listener: Phālguna (Arjuna)
Scene: A hymn-like tableau where Kumāra is envisioned as the source of Vedic speech: a radiant youthful deity with subtle Brahmā-like creative aura; brāhmaṇas and students nearby, receiving blessings; sacred manuscripts and fire-altar imagery suggest brahma-vidyā.
Skanda is praised as the guardian of sacred knowledge and dharma, especially the protection of the righteous and the Vedic path.
No tīrtha is named; the verse is theological, listing divine epithets of Skanda.
Not explicitly; it is part of a nāma-stotra intended for recitation (japa/pāṭha).