न सम्यगभिजानासि तस्य देवस्य चेष्टितम् । श्रृणु ब्राह्मण त्वं पापाद्यथास्मात्परिमुच्यसे
na samyagabhijānāsi tasya devasya ceṣṭitam | śrṛṇu brāhmaṇa tvaṃ pāpādyathāsmātparimucyase
तू त्या देवाच्या चेष्टा व लीला नीट जाणत नाहीस. हे ब्राह्मण, ऐक—ज्यामुळे तू या पापातून मुक्त होशील.
Pārvatī (Devī)
Right understanding of the Lord’s divine conduct dispels wrongdoing and restores dharmic speech and thought.
No tīrtha is referenced.
An instructional act is given—śṛṇu (listen)—as a means to remove pāpa; no external ritual is stated.