अश्रुमुख्यो द्विजस्याग्रे निन्युः कालं च तं तदा । ततः काले किंचिदूने ब्रह्मचारी महामतिः
aśrumukhyo dvijasyāgre ninyuḥ kālaṃ ca taṃ tadā | tataḥ kāle kiṃcidūne brahmacārī mahāmatiḥ
अश्रूंनी भरलेल्या मुखांनी त्या द्विजासमोर तो काळ घालवीत राहिल्या। मग थोडा वेळ उरला असता तो महामती ब्रह्मचारी पुढे प्रवृत्त झाला।
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages (deductive)
Scene: Before a brāhmaṇa, Vijayā and companions sit with tearful faces; nearby stands a composed yet intent brahmacārin, as if preparing for a decisive move; the hermitage feels tense despite its sanctity.
The verse frames brahmacarya and disciplined waiting as part of dharmic self-control.
No specific tīrtha is named in this verse.
Brahmacarya is implied as an ethical-ritual discipline, though no detailed rite is described.