Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 4

अभयस्य प्रदाताऽसावुत्तानस्तु करस्ततः । एषा भार्या जगद्भर्तुर्वृषांकस्य महीधर

abhayasya pradātā'sāvuttānastu karastataḥ | eṣā bhāryā jagadbharturvṛṣāṃkasya mahīdhara

म्हणून तो उन्नत कर अभय देणारा आहे। हे महीधर! ही जगद्भर्ता वृषांक (शिव) यांची पत्नी आहे।

अभयस्यof fearlessness; of protection
अभयस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootabhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
प्रदाताgiver
प्रदाता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpra-√dā (धातु) → pradātṛ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (तृ-प्रत्यय, agent noun); पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
असौthat (one)
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
उत्तानःoutstretched
उत्तानः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttāna (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (outstretched/raised)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विभेदसूचक निपात (but/indeed)
करःhand
करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
ततःthereupon/from that
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय/तद्-तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (from that/thereupon)
एषाthis (woman)
एषा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
भार्याwife
भार्या:
Karta (Predicate nominative/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhāryā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
जगद्भर्तुःof the lord of the world
जगद्भर्तुः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat + bhartṛ (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष; पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
वृषांकस्यof Vṛṣāṅka (Śiva)
वृषांकस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvṛṣa + aṅka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (कर्मधारय/उपपद-समासार्थ: ‘whose lap/mark is the bull’); पुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
महीधरO mountain
महीधर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahīdhara (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (vocative) एकवचन; पुल्लिङ्ग; ‘earth-holder’ (mountain)

Nārada

Tirtha: Himālaya (Devī–Śiva vivāha-bhūmi motif)

Type: kshetra

Listener: Himālaya (Mahīdhara)

Scene: The narrator points to Devī’s upraised palm as the explicit ‘abhaya’ gesture, proclaiming her as Śiva’s consort—wife of Vṛṣāṅka—before the mountain-king Himālaya.

N
Nārada
P
Pārvatī
Ś
Śiva (Vṛṣāṅka)
H
Himālaya

FAQs

Approaching the Divine Mother and Śiva removes fear; their grace is protection (abhaya) for devotees.

No specific tīrtha is mentioned in this verse.

None directly; the verse explains the spiritual meaning of an auspicious hand-gesture (abhaya).