Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 41

धनायुर्यौवनं भोगाञ्जलचंद्रवदस्थिरान् । बुद्ध्या सम्यक्परामृश्य स्थाणुदानं समाश्रयेत्

dhanāyuryauvanaṃ bhogāñjalacaṃdravadasthirān | buddhyā samyakparāmṛśya sthāṇudānaṃ samāśrayet

धन, आयुष्य, तारुण्य व भोग हे पाण्यातील चंद्रप्रतिबिंबासारखे अस्थिर आहेत. विवेकबुद्धीने नीट विचार करून स्थाणु (शिव) यांस उद्देशून दानाचा आश्रय घ्यावा.

धनwealth
धन:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
आयुःlife-span
आयुः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआयुस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (Neuter, Nominative, Singular)
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयौवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
भोगान्enjoyments
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
जलwater
जल:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom/Acc, Singular)
चन्द्रmoon
चन्द्र:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Masculine, Nom/Acc, Singular)
वत्like
वत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवत् (अव्यय/तद्धित-प्रत्ययार्थ)
Formउपमानवाचक-अव्यय (indeclinable of comparison: 'like/as')
अस्थिरान्unstable, fleeting
अस्थिरान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअ-स्थिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural); विशेषणम् (qualifying 'भोगान्')
बुद्ध्याwith (one's) intellect
बुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Feminine, Instrumental, Singular)
सम्यक्properly
सम्यक्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसम्यक् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
परामृश्यhaving considered
परामृश्य:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरामृश् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; 'having reflected/considered'
स्थाणु-दानम्gift (offering) to Sthāṇu (Śiva)
स्थाणु-दानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थाणु (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: 'gift of/for Sthāṇu'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
समाश्रयेत्should resort to / take refuge in
समाश्रयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-श्रि (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, एकवचन (Optative, 3rd person, Singular)

Sārasvata (continued from previous verse)

Scene: A contemplative donor stands near a still pond where the moon’s reflection trembles; behind, a serene Śiva (Sthāṇu) with Nandin receives the offering as the donor turns away from symbols of wealth and youth.

S
Sthāṇu (Śiva)

FAQs

Seeing worldly assets as fleeting, one should redirect effort into lasting merit through devotion expressed as giving to Śiva (Sthāṇu).

No specific tīrtha is named; the focus is on the devotional act of Śiva-oriented charity.

Sthāṇudāna—offering charity dedicated to Sthāṇu (Śiva)—is recommended.