Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 50

ततोऽस्त्रविस्फुलिंगांकं तमः शुक्लं व्यजायत । प्रोत्फुल्लारुणपद्मौघं शरदीवामलं सरः

tato'stravisphuliṃgāṃkaṃ tamaḥ śuklaṃ vyajāyata | protphullāruṇapadmaughaṃ śaradīvāmalaṃ saraḥ

मग अस्त्राच्या ठिणग्यांनी अंकित झालेले ते तम शुभ्र झाले—जसे शरद ऋतूतील निर्मळ सरोवर, ज्यात लाल कमळे पूर्ण उमललेली असतात.

tataḥthereupon
tataḥ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (thereupon)
astra-visphuliṅga-aṅkammarked with sparks of weapons
astra-visphuliṅga-aṅkam:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootastra (प्रातिपदिक) + visphuliṅga (प्रातिपदिक) + aṅka (प्रातिपदिक)
Formसमास: अस्त्रविस्फुलिङ्गाङ्क (marked with weapon-sparks) तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; tamaḥ इत्यस्य विशेषणम्
tamaḥdarkness
tamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
śuklamwhite/bright
śuklam:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootśukla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; tamaḥ इत्यस्य विशेषणम्
vyajāyataarose/was produced
vyajāyata:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootvi-jan (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √जन् (to be born/arise) with वि-
protphulla-aruṇa-padma-oghamhaving a mass of fully-bloomed red lotuses
protphulla-aruṇa-padma-ogham:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-ut-phulla (प्रातिपदिक/कृदन्त) + aruṇa (प्रातिपदिक) + padma (प्रातिपदिक) + ogha (प्रातिपदिक)
Formसमास: प्रोत्फुल्लारुणपद्मौघ (mass of fully-bloomed red lotuses) तत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; saraḥ इत्यस्य विशेषणम्
śaradiin autumn
śaradi:
Adhikarana (Standard of comparison locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśarad (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
ivalike
iva:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमानवाचक-अव्यय (particle of comparison)
amalamspotless/clear
amalam:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootamala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; saraḥ इत्यस्य विशेषणम्
saraḥa lake
saraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsaras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced)

Type: kund

Scene: Darkness flecked with sparks turns into a luminous whiteness; the scene resembles a pristine autumn lake, its surface calm and bright, crowded with fully blossomed red lotuses.

A
Astra (weapon)
T
Tamas (darkness)
L
Lotus lake (simile)

FAQs

When dharmic radiance arises, even what seemed like oppressive darkness can be transfigured into clarity and auspiciousness.

No named tīrtha; the ‘autumn lake’ is a poetic comparison, not a geographic identification.

None.