Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 181

राजमाषमयं यक्षा नाम भूतपतिं स्मृतम् । तिलान्नजं च पितरो नाम वृषपतिस्तथा

rājamāṣamayaṃ yakṣā nāma bhūtapatiṃ smṛtam | tilānnajaṃ ca pitaro nāma vṛṣapatistathā

यक्ष राजमाष (एक प्रकारची शेंग/डाळ) यांचे लिंग पूजितात व त्यास ‘भूतपति’—जीवांचा स्वामी—असे स्मरतात. पितर तिळभात (तिलान्न) यापासून उत्पन्न लिंग पूजितात; ते ‘वृषपति’ या नावानेही प्रसिद्ध आहे.

राजमाषमयम्made of rājamāṣa (a kind of bean)
राजमाषमयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootराजमाषमय (प्रातिपदिक; राजमाष+मय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (neuter, accusative singular; adjective)
यक्षाःthe Yakṣas
यक्षाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (masculine, nominative plural)
नामby name
नाम:
Sambandha (Appellation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामनिर्देशक-अव्यय (appellative indeclinable)
भूतपतिम्lord of beings/spirits
भूतपतिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूतपति (प्रातिपदिक; भूत+पति)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (masculine, accusative singular)
स्मृतम्is remembered; is called
स्मृतम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'is remembered/called' (past passive participle, neuter sg.)
तिलान्नजम्born of sesame-food; made from sesame-rice/food
तिलान्नजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतिलान्नज (प्रातिपदिक; तिल+अन्न+ज)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (neuter, accusative singular; adjective)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
पितरःthe Pitṛs (ancestors)
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (masculine, nominative plural)
नामby name
नाम:
Sambandha (Appellation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formनामनिर्देशक-अव्यय (appellative indeclinable)
वृषपतिःVṛṣapati (name; lord of the bull)
वृषपतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृषपति (प्रातिपदिक; वृष+पति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चय-अव्यय (adverb: likewise)

Lomaharṣaṇa (Sūta), addressing the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative style)

Listener: Ṛṣis

Scene: Yakṣas, jewel-adorned forest guardians, offer a dark bean-made liṅga; nearby, pitṛs as luminous ancestral figures receive sesame-rice offerings beside a liṅga named Vṛṣapati, with a calm cremation-ground/riverbank edge implied.

Y
Yakṣas
P
Pitṛs
B
Bhūtapati
V
Vṛṣapati

FAQs

All classes of beings approach Śiva through devotion, and even simple offerings become sacred when consecrated as liṅga-worship.

No single tīrtha is specified in this verse; it praises the universality of Śiva’s worship across cosmic communities.

It implies liṅga-pūjā using specific sacred substances (rājamāṣa; sesame-rice offering) associated with particular worshippers.