स च नास्मासु कृतवान्मनोवीरः कथंचन । नाकंपत महातेजाः स्थितस्तपसि निर्मले
sa ca nāsmāsu kṛtavānmanovīraḥ kathaṃcana | nākaṃpata mahātejāḥ sthitastapasi nirmale
पण तो मनोवीर आमच्याकडे कशाही प्रकारे लक्ष देईना. तो महातेजस्वी किंचितही ढळला नाही; निर्मळ तपात स्थिर राहिला.
Varcā (Apsaras)
Listener: Bhārata (addressed)
Scene: The ascetic remains motionless and radiant, eyes inward, while the would-be distractors hover nearby; the contrast between stillness and movement is the visual core.
Steadfastness (dhṛti) is the fruit of pure tapas: the disciplined mind remains unmoved even by powerful temptations.
No named tīrtha is mentioned; the verse glorifies the sanctifying power of pure austerity in a forest setting.
No explicit ritual is prescribed; the ideal upheld is unwavering, pure tapas and self-control.