न दिवोद्धृतसारं च भक्षयेद्दधि नो निशि । स्त्रीधर्मिणी नाभिवदेन्नाद्यादातृप्ति रात्रिषु
na divoddhṛtasāraṃ ca bhakṣayeddadhi no niśi | strīdharmiṇī nābhivadennādyādātṛpti rātriṣu
दिवसा सार काढलेले दही खाऊ नये आणि रात्रीही दही सेवन करू नये। रजस्वला स्त्रीने नमस्कार करू नये, तसेच रात्री अतितृप्त होईपर्यंत भोजन करू नये।
Sūta (deduced: Brāhma Khaṇḍa didactic narration in Dharmāraṇya context)
Scene: A disciplined householder-pilgrim at dusk declines curd and takes a modest night meal; a quiet domestic shrine in the background; a woman observing rajasvalā-seclusion sits apart in calm dignity; lamps lit, atmosphere of restraint.
Purity and self-restraint in food and conduct support longevity, clarity, and dharmic life.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as general dharma-ācāra guidance within Dharmāraṇya teaching.
Dietary and conduct prescriptions: avoid certain curd consumption, avoid nighttime overeating, and observe conduct restraint during menstruation.