नाशुचिं स्त्रियमीक्षेत तेज स्कामो द्विजोत्तमः । असंतर्प्य पितॄन्देवान्नाद्यादन्नं च कुत्रचित्
nāśuciṃ striyamīkṣeta teja skāmo dvijottamaḥ | asaṃtarpya pitṝndevānnādyādannaṃ ca kutracit
हे द्विजोत्तम! जो तेज जपतो, त्याने अशुचि स्त्रीकडे पाहू नये. तसेच पितर व देव यांना तृप्त न करता कुठेही अन्न सेवन करू नये।
Sūta (Lomaharṣaṇa) speaking to the sages (deduced from Brāhma Khaṇḍa/Dharma instruction context)
Purity of conduct and reverence for gods and ancestors are prerequisites for preserving tejas and living according to Purāṇic dharma.
This verse is a dharma-ācāra injunction within the Dharmāraṇya section; it does not directly praise a named tīrtha in this single śloka.
To perform tarpaṇa/offerings that satisfy the Pitṛs and Devas before taking food (a nitya-karma discipline connected with śauca and proper eating).