तेन क्रतुशतैरिष्टं चेतो यस्येह निर्मलम् । तदेव निर्मलं चेतो यथा स्यात्तन्मुने शृणु
tena kratuśatairiṣṭaṃ ceto yasyeha nirmalam | tadeva nirmalaṃ ceto yathā syāttanmune śṛṇu
ज्याचे चित्त येथे निर्मळ आहे, त्याने जणू शंभर यज्ञ केले असेच फळ मिळते. हे मुने, तेच चित्त कसे निर्मळ होईल ते ऐक.
Skanda (deduced from Dharmāraṇya-khaṇḍa narrative style within Brahmakhaṇḍa)
Tirtha: Citta-śuddhi as mahā-tīrtha (conceptual)
Type: kshetra
Listener: muni (addressed as ‘mune’)
Scene: A sage addresses a disciple in a forest hermitage; in the sky behind them appear faint, translucent images of many sacrificial altars and fires dissolving into a single radiant heart-lotus—signifying that pure mind subsumes kratu-śata.
A pure mind yields merit equal to vast ritual sacrifice; inner transformation is the heart of dharma.
The verse is instructional rather than topographical; it prepares for a method of mind-purification within the Dharmāraṇya setting.
It implies that mind-purification can substitute for large-scale sacrificial rites and introduces a forthcoming method.