न कोपि त्राता तस्यास्ति मानवा भयविक्लवाः । न मंत्रयंत्रैर्वह्निः स साध्यते न च मूलिकैः
na kopi trātā tasyāsti mānavā bhayaviklavāḥ | na maṃtrayaṃtrairvahniḥ sa sādhyate na ca mūlikaiḥ
त्याचा कोणीही त्राता नव्हता; लोक भयाने विकल झाले. ती अग्नी मंत्र-यंत्रांनीही आवरत नव्हती, औषधी-मुळांनीही नव्हे.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in the snippet)
Scene: People running in terror as flames spread; priests and technicians attempt mantras and devices in vain; healers with herbs stand helpless; the sense is of collective powerlessness.
Human skill and ritual technology are limited; divine justice, once set in motion, cannot be halted by ordinary means.
The larger Dharmāraṇya setting is implied; no distinct tīrtha is singled out in this verse.
Mantras and yantras are mentioned only to state their ineffectiveness here; no prescribed practice is given.