युद्धावहारः संग्रामो द्वासप्ततिदिनान्यभूत् । वैशाखादि तिथौ राम उवास रणभूमिषु । अभिषिक्तो द्वितीयायां लंकाराज्ये विभी षणः
yuddhāvahāraḥ saṃgrāmo dvāsaptatidinānyabhūt | vaiśākhādi tithau rāma uvāsa raṇabhūmiṣu | abhiṣikto dvitīyāyāṃ laṃkārājye vibhī ṣaṇaḥ
युद्धातील माघार व संग्राम—दोन्ही मिळून बहात्तर दिवस झाले. वैशाखाच्या तिथींपासून श्रीराम रणभूमीतच निवास करू लागले. द्वितीयेला लंकेच्या राज्यावर विभीषणाचा अभिषेक झाला.
Unnamed Purāṇic narrator (contextual narrator within Brāhma Khaṇḍa)
Tirtha: Laṅkā-rājya-abhisheka-smṛti (narrative locus)
Type: kshetra
Scene: Vibhīṣaṇa seated for coronation on a jeweled throne; priests pour consecration waters; Rāma stands as dharma-guarantor; Laṅkā’s golden city in the background, battlefield now quiet.
Dharma restores rightful governance: victory is completed not merely by conquest, but by establishing just rule (rājadharma).
Laṅkā is referenced as the kingdom where rightful consecration occurs; no pilgrimage merit is explicitly described.
Abhiṣeka (royal consecration) of Vibhīṣaṇa on Dvitīyā is mentioned, without detailing the rite.