मारुताकलितास्तत्र द्रुमाः कुसुमशाखिनः । पुष्पवृष्टिं विचित्रां तु विसृजंति च पादपाः
mārutākalitāstatra drumāḥ kusumaśākhinaḥ | puṣpavṛṣṭiṃ vicitrāṃ tu visṛjaṃti ca pādapāḥ
तेथे वाऱ्याने हललेले, पुष्पांनी भरलेल्या फांद्यांचे द्रुम अद्भुत अशी पुष्पवृष्टी करू लागले; पादप विचित्र रीतीने फुलांचा वर्षाव करीत होते।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: A gust of wind ripples through flowering boughs; petals cascade like rain, forming a colorful carpet while the grove glows with fragrance.
The ‘rain of flowers’ is a sign of divine favor—nature itself participates in honoring the sanctity of the kṣetra.
Dharmāraṇya, where even the wind prompts auspicious blossom-showers.
None explicitly; the imagery functions as māhātmya-style auspicious praise.