अत्रांतरे गगनतले समंततः श्रूयते सुरजयकारगर्जितम् । पपात पुष्पवृष्टिरंबराद्राजा गतः शिवभुवनं च तत्क्षणात्
atrāṃtare gaganatale samaṃtataḥ śrūyate surajayakāragarjitam | papāta puṣpavṛṣṭiraṃbarādrājā gataḥ śivabhuvanaṃ ca tatkṣaṇāt
इतक्यात आकाशात सर्वत्र देवांच्या जयघोषाचा गडगडाट ऐकू आला. नभातून पुष्पवृष्टी झाली आणि त्या क्षणीच राजा शिवभुवनास गेला.
Narrator (Purāṇic narrator within Dharmāraṇya context; exact speaker not explicit in the snippet)
When a soul is accepted by the deity, the cosmos itself bears witness through auspicious omens and divine celebration.
Dharmāraṇya is celebrated as a place whose sanctity culminates in direct ascent to Śiva’s realm.
No explicit prescription; the verse highlights celestial signs (puṣpavṛṣṭi, jaya-kāra) marking spiritual fruition.