Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 13

वचनान्मम देवेंद्र ब्रह्मणः केशवस्य च । यमस्य वचनाज्जिष्णो हत्या नैवात्र तिष्ठति । प्रविश्य त्वं महाराज अतोत्र स्नानमाचर

vacanānmama deveṃdra brahmaṇaḥ keśavasya ca | yamasya vacanājjiṣṇo hatyā naivātra tiṣṭhati | praviśya tvaṃ mahārāja atotra snānamācara

हे देवेंद्र! माझ्या वचनाने तसेच ब्रह्मा, केशव आणि यम यांच्या आज्ञेने, हे जिष्णु, येथे ‘हत्या’चे पाप मुळीच टिकत नाही. म्हणून, हे महाराज, येथे प्रवेश करून स्नान कर.

वचनात्from the word/command
वचनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
ममof me / my
मम:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
देवेन्द्रO Devendra (lord of gods)
देवेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdeva + indra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; देव-इन्द्र इति षष्ठी-तत्पुरुषः
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
केशवस्यof Keśava (Viṣṇu)
केशवस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootkeśava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
यमस्यof Yama
यमस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
वचनात्from the command
वचनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvacana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
जिष्णोO Jiṣṇu (Indra)
जिष्णो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootjiṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन
हत्याthe sin of killing
हत्या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roothatyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
एवindeed
एव:
None
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तिष्ठतिstays / remains
तिष्ठति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-viś (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (Gerund/absolutive)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; महा-राज इति कर्मधारयः
अतःtherefore
अतः:
None
TypeIndeclinable
Rootataḥ (अव्यय)
Formहेतुवाचक-अव्यय (causal/therefore)
उत्रthere
उत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootutra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आचरperform / practice
आचर:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-car (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śiva (Hara)

Tirtha: Dharmāraṇya-snānātīrtha (within Dharmāraṇya)

Type: kshetra

Listener: Indra (Devendra/Jiṣṇu) and addressed ‘mahārāja’ (king) within the frame

Scene: Śiva (as authoritative protector) instructs Indra/Jiṣṇu and a king to enter Dharmāraṇya and bathe; the tīrtha glows with sanctity, attendants and sages witness the decree of sinlessness.

Ś
Śiva
I
Indra (Devendra, Jiṣṇu)
B
Brahmā
K
Keśava (Viṣṇu)
Y
Yama
D
Dharmāraṇya

FAQs

Purification is supported by cosmic order: when the devas uphold a kṣetra’s sanctity, sincere ritual action there becomes a powerful means of expiation.

Dharmāraṇya is affirmed as a place where ‘hatyā’ (sin of killing) cannot remain.

Enter the sacred area and perform snāna (ritual bathing) there.