काकवन्ध्या च या नारी अनपत्या मृतप्रजा । वन्ध्या विरूपिता चैव विषकन्याश्च याः स्त्रियः
kākavandhyā ca yā nārī anapatyā mṛtaprajā | vandhyā virūpitā caiva viṣakanyāśca yāḥ striyaḥ
जी स्त्री ‘काक-वंध्या’ (मृत बालकच प्रसविणारी) आहे, जी अपत्यहीन आहे, जिची संतती मरण पावली आहे, जी वंध्या आहे, जी विरूप आहे, तसेच जी ‘विषकन्या’ म्हणून ओळखली जाते—अशा स्त्रिया।
Sūta (deduced)
Tirtha: Ravikuṇḍa (within Ravikṣetra)
Type: kund
Scene: A compassionate narrative tableau: women burdened by grief and social stigma stand at the edge of a sacred kuṇḍa within Ravikṣetra, seeking relief; priests and elders gesture toward the waters as a promise of purification.
The māhātmya frames a sacred place as a compassionate refuge for removing severe life-afflictions (doṣas).
Ravikuṇḍa/Ravikṣetra in Dharmāraṇya, connected with Bakulārka.
This verse sets up the category of afflictions; the next verse states the remedy: bathing in the kuṇḍa.