व्यास उवाच । ततः कोपसमाविष्टो भगवांल्लोकशंकरः । वृषभे च समारूढः शूलहस्तः सदाशिवः
vyāsa uvāca | tataḥ kopasamāviṣṭo bhagavāṃllokaśaṃkaraḥ | vṛṣabhe ca samārūḍhaḥ śūlahastaḥ sadāśivaḥ
व्यास म्हणाले—तेव्हा लोककल्याणकारी भगवान् शंकर क्रोधाने आविष्ट झाले. वृषभावर आरूढ होऊन, हातात त्रिशूल धारण करून सदाशिव प्रस्थान झाले.
Vyāsa
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Sadāśiva, eyes blazing with controlled wrath, mounts Nandin the bull; the trident is raised as if to command the cosmos, with stormy skies and a sense of imminent movement.
Divine power rises to protect dharma; even wrath in the Purāṇas is portrayed as corrective and world-protecting.
The verse sits within the Dharmāraṇya context (a sacred forest setting), emphasizing the sanctity of that dharma-forest rather than naming a single famous tirtha in this line.
No direct ritual is prescribed here; the verse is narrative, describing Śiva’s martial manifestation.