Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 41

धेनूर्हिरण्यवासांसि रत्नस्रग्भूषणानि च । दत्त्वा भूयो नमस्कृत्य विससर्ज द्विजोत्तमान्

dhenūrhiraṇyavāsāṃsi ratnasragbhūṣaṇāni ca | dattvā bhūyo namaskṛtya visasarja dvijottamān

तिने गायी, सुवर्ण, वस्त्रे तसेच रत्नमय हार व भूषणे दान करून, पुन्हा नमस्कार करून त्या श्रेष्ठ ब्राह्मणांना सन्मानाने निरोप दिला।

धेनूःa cow
धेनूः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधेनु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
हिरण्यवासांसिgolden garments
हिरण्यवासांसि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहिरण्य (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (हिरण्यस्य वासांसि)
रत्नस्रग्भूषणानिjewel-garlands and ornaments
रत्नस्रग्भूषणानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरत्न (प्रातिपदिक) + स्रज्/स्रग् (प्रातिपदिक) + भूषण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (रत्नस्रजः च भूषणानि च)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund), ‘having given’
भूयःagain, further
भूयः:
Kriya (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
नमस्कृत्यhaving bowed/saluted
नमस्कृत्य:
Kriya (Adverbial action/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (absolutive), ‘having saluted’
विससर्जsent away, dismissed
विससर्ज:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवि + सृज् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
द्विजोत्तमान्the best of the twice-born (Brahmins)
द्विजोत्तमान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (द्विजानाम् उत्तमान्)

Narrator (context not provided; likely a Purāṇic narrator relating events within Brahmottarakhaṇḍa)

Scene: A noble lady (or patron) offers cows, gold, fine garments, and jeweled garlands to venerable brāhmaṇas; she bows again and formally dismisses them, while attendants arrange gifts in orderly rows.

D
Dvijottama

FAQs

Charity given to the worthy—paired with humility—perfects the merit of ritual hospitality.

No site is mentioned; the verse focuses on dāna as Purāṇic dharma.

Offer substantial gifts (cows, gold, garments, ornaments) as dakṣiṇā and then respectfully take leave of the brāhmaṇas.