आत्मनः सुकृताल्लब्धं स्वयमेव भुनक्त्वसौ । स एव भगवानीशः करिष्यति कृपां मयि
ātmanaḥ sukṛtāllabdhaṃ svayameva bhunaktvasau | sa eva bhagavānīśaḥ kariṣyati kṛpāṃ mayi
त्याने आपल्या पुण्याने जे मिळविले आहे ते तो स्वतःच भोगो. तोच भगवान ईश माझ्यावरही नक्की कृपा करील.
Dvija-nandana (the Brahmin’s son)
Scene: The prince points gently toward the other’s rightful enjoyment of earned merit, while his gaze lifts toward a Śiva shrine, expressing trust in Īśa’s compassion.
Trust in Īśa: renunciation and faith invite grace, while merit rightfully yields its own fruit to its doer.
No specific tīrtha is named; the verse glorifies Īśa (Śiva) as the compassionate Lord.
No explicit ritual; the implied practice is steady devotion and reliance on Śiva’s grace.