ययातिवंशजा कन्या भूत्वा मामेव यास्यसि । पांड्यराजकुमारोऽहं सप्तमे भविता भवे
yayātivaṃśajā kanyā bhūtvā māmeva yāsyasi | pāṃḍyarājakumāro'haṃ saptame bhavitā bhave
ययातिवंशात जन्मलेली कन्या होऊन तू पुन्हा मला मिळशील. आणि सातव्या जन्मी मी पांड्यराजाचा कुमार होईन.
King (Rājā)
Tirtha: Pāṇḍya-deśa (regional kṣetra)
Type: kshetra
Scene: A sweeping destiny tableau: the maiden of Yayāti’s lineage approaches the same beloved; the speaker foresees himself as a Pāṇḍya prince—southern royal insignia, palm groves, and Drāviḍa temple forms suggest the shift to Dakṣiṇāpatha.
Lineage and rank shift across lives; the Purāṇic frame encourages seeking enduring spiritual gain beyond dynastic identity.
No specific tīrtha is named; the verse references dynastic/regional identities (Yayāti lineage, Pāṇḍya realm).
None.