Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

न ज्ञाता केनचिदपि जारिणीति विचक्षणा । जुगूहात्मदुराचारं कंचित्कालमसत्तमा

na jñātā kenacidapi jāriṇīti vicakṣaṇā | jugūhātmadurācāraṃ kaṃcitkālamasattamā

ती चतुर स्त्री कोणालाही ‘जारिणी’ म्हणून कळली नाही; त्या अधर्मिणीने काही काळ आपला दुराचार लपवून ठेवला।

not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
ज्ञाताknown
ज्ञाता:
Kriya (Predicate complement/क्रिया-सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootज्ञा (धातु) → ज्ञात (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; (अत्र भावे/कर्मणि प्रयोगः—‘ज्ञाता’ = ‘known’)
केनचित्by anyone
केनचित्:
Kartr-karana (Agent/Instrument in passive sense/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक; तृतीया विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
अपिat all
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; बलार्थक (at all)
जारिणीan adulteress/lover-woman
जारिणी:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootजारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
इतिas (that)
इति:
Sambandha (Quotative/इति)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/इत्यर्थ (quotative)
विचक्षणाclever
विचक्षणा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविचक्षण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
जुगूहhid
जुगूह:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगुह् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect); प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
आत्मदुराचारम्her own misconduct
आत्मदुराचारम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआत्मन्-दुराचार (प्रातिपदिक; आत्मन् + दुराचार)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (आत्मनः दुराचारः)
कंचित्some
कंचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित्
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितविशेषण (some)
कालम्for a time
कालम्:
Kala-adhikarana (Temporal extent/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कालाधिकरणे द्वितीया (accusative of duration)
असत्तमाmost wicked (woman)
असत्तमा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअसत्तम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative)

Narrator (context not specified in snippet; likely Purāṇic narrator such as Sūta)

Scene: A woman with composed exterior hides anxiety—half-shadowed face, a closed door behind her, a covered mirror; symbolic smoke curling upward to suggest concealed wrongdoing.

FAQs

Sin may be hidden socially, but it remains adharma and ripens in time; moral accountability is not erased by secrecy.

No sacred site is mentioned.

None; the verse describes concealment of wrongdoing.