यः पूर्वं क्षुत्पिपासार्तो घोरात्मा विपिने चरः । स सद्यस्तृप्तिमायातः पूर्णानंदो बभूव ह
yaḥ pūrvaṃ kṣutpipāsārto ghorātmā vipine caraḥ | sa sadyastṛptimāyātaḥ pūrṇānaṃdo babhūva ha
जो पूर्वी भूक-तहानेंने व्याकुळ, घोर स्वभावाचा, वनात भटकत होता—तो तत्क्षणी तृप्त झाला आणि पूर्ण आनंदाने भरून गेला.
Narrator (contextual Purāṇic narrator; specific speaker not stated in this excerpt)
Scene: A fearsome forest-roamer—gaunt, wild-eyed—suddenly calms; his posture softens, eyes moisten, and a gentle radiance replaces harshness, indicating immediate satiation and ānanda.
When sin is cleansed, compulsive craving subsides and the soul tastes innate fullness and joy.
Not specified in this verse; the emphasis is on inner transformation through sanctity.
None; the change is portrayed as the fruit of purifying contact and grace.