Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 63

ईश्वर उवाच । राजंस्ते परितुष्टोऽस्मि भक्त्या पुण्यस्तवेन च । अनन्यचेता यो नित्यं सदा मां पर्यपूजयः

īśvara uvāca | rājaṃste parituṣṭo'smi bhaktyā puṇyastavena ca | ananyacetā yo nityaṃ sadā māṃ paryapūjayaḥ

ईश्वर म्हणाले—हे राजन्, तुझ्या भक्तीने आणि या पुण्य स्तवनाने मी पूर्ण प्रसन्न आहे. तू अनन्य चित्ताने नित्य, सदा माझेच पूजन केलेस.

ईश्वरःĪśvara (the Lord)
ईश्वरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
राजन्O king
राजन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
तेyour
ते:
Shashthi-Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (enclitic)
परितुष्टःfully pleased
परितुष्टः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-√तुष् (धातु; तुष्टौ) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त
अस्मिI am
अस्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु; सत्तायाम्)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
भक्त्याby devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
पुण्यस्तवेनby the holy hymn of praise
पुण्यस्तवेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुण्य + स्तव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय-समास (पुण्यः स्तवः)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
अनन्यचेताone-pointed in mind
अनन्यचेता:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनन्य + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (अनन्यं चेतः यस्य)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (relative pronoun)
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्यम् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण
सदाconstantly
सदा:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण
माम्me
माम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
पर्यपूजयःyou worshipped (fully)
पर्यपूजयः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि-√पूज् (धातु; पूजायाम्)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Śiva (Īśvara/Maheśvara)

Listener: Rājā (the king)

Scene: Śiva speaks to the king with a gentle, affirming gesture; Pārvatī listens approvingly; the king’s posture relaxes into gratitude as divine acceptance is declared.

Ś
Śiva (Īśvara)
K
King (Rājā)

FAQs

Ananya-bhakti—steady, undivided devotion and worship—pleases Śiva, especially when expressed through a puṇya-stava.

No tīrtha is specified in this verse; it highlights devotional qualification rather than place.

Continuous worship (nitya/sadā paryapūjā) and recitation of a meritorious hymn (puṇya-stava) are implied.